目前分類:歌曲 (25)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Muse - Easily (Youtube 音檔)

Let your inhibitions go
放開妳的種種限制
Make every touch electrical
讓觸覺充滿電流
When you're feeling beautiful
當妳沉浸在美麗的悸動當中時
Will you remember me?
妳是否會記得我?

I want to touch you deep inside
我想觸碰妳的靈魂深處
And find the secrets that you hide
並發掘埋藏的所有秘密
When your fears are cast aside
當妳拋開一切恐懼之時
Will you remember me?
妳是否會記得我?

Easily forgotten love
這是一場容易忘記的愛
Easily forgotten love
這是一場容易忘記的愛
It's not so easily
其實沒有那麼容易

I just want to let you know
我只想好好地讓妳知道
My mind refuses to let you go
我一點也不想讓妳走掉
I wanna hypnotise you so
我好想要催眠妳一場
You will remember me
好讓妳能夠記得我

Easily forgotten love
這是一場容易忘記的愛
Easily forgotten love
這是一場容易忘記的愛
It's not so easily
其實沒有那麼容易

Easily forgotten love
這是一場容易忘記的愛
Easily forgotten love
這是一場說走就走的愛
Easily the best I ever had
但這是我曾經擁有的精采之最
Easily the best I ever had
這是一場曾經擁有、最火熱的愛

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Muse - Crying Shame (Youtube音檔)

Too late
太遲了
Yeah baby it's too late
一切都太遲了
And time has made the spell abate
時間效應已經減退
And now it's time to desecrate
污染時刻即將到來

But we had a dream
但我們曾有個夢
And it was meant to be
如果它成真的話
And we were kissing gods
我們可以和上帝接觸
Against all the odds
消弭一切的歧見

Now it's a crying shame
到頭來卻成了奇恥大辱
And it's a crying shame
變成一齣荒謬鬧劇
We don't know who to blame
不知道該怪罪誰
It'll never be the same
因為答案不會只有一個
And it's a crying shame
只能接受這份恥辱

Too much
太多了
We demolish too much
我們毀滅了太多
And (yeah) we've really fucked it up
但也沒幹出什麼好事來
Yeah baby you lost your touch
你連感覺都消逝了

But we had a dream
而我們曾經有夢
And it was meant to be
描述這樣的景象
And we were kissing gods
我們會和上帝接觸
Against all the odds
消除所有的異聲

Now it's a crying shame
到頭來卻成了奇恥大辱
And it's a crying shame
變成一齣荒謬鬧劇
We don't know who to blame
不知道該怪罪誰
It'll never be the same
因為答案不會只有一個
And it's a crying shame
只能接受這份恥辱

And it's a crying shame
吞下這份恥辱吧

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Adele - I Miss You

I want every single piece of you
我想得到你的全部
I want your heaven and your oceans too
還想佔據你的天空與海洋
Treat me soft but touch me cruel
來溫柔但確實地碰觸我吧
I wanna teach you things you never knew
我想教導你不會的事
Baby bring the floor up to my knees
讓你的底線提升到我這吧
Let me fall into your gravity
好讓我能直進你的重心
And kiss me back to life to see
順便給我個吻
Your body standing over me
讓我看到你待在我身邊

Baby don't let the lights go down
Baby don't let the lights go down
Baby don't let the lights go down
Lights go down, lights go down
Lights go down, lights go down
Down, down, down, down
寶貝別讓你的光芒消逝

I miss you when the lights go out
失去你光芒就會讓我好想你
It illuminates all of my doubts
反而讓我心中的狐疑一一浮現
Pull me in, hold me tight
把我拉向你、好讓我可以抱緊你
Don't let go, baby give me light
別放手,寶貝,給我你的光芒
I miss you when the lights go out
失去你光芒就會讓我好想你
It illuminates all of my doubts
而讓我心中的狐疑一一浮現
Pull me in, hold me tight
把我拉向你、好讓我可以抱緊你
Don't let go, baby give me light
別放手,寶貝,給我你的光芒

I love the way your body moves
我喜歡你的一舉一動
Towards me from across the room
橫越空間向我靠近
Brushing past my every groove
回顧我們過往的時光
No one has me like you do
從來沒有人像你一樣擁有我
Baby bring your heart, I'll bring my soul
當你傾心時,我便獻上我的靈魂
But be delicate with my ego
但請你溫柔地對待我
I wanna step into your great unknown
讓我發掘你那不為人知的一面
With you and me setting the tone
而讓我們的生命頻率同調

Baby don't let the lights go down
Baby don't let the lights go down
Baby don't let the lights go down
Lights go down, lights go down
Lights go down, lights go down
Down, down, down, down
寶貝別讓你的光芒消逝

I miss you when the lights go out
失去你光芒就會讓我好想你
It illuminates all of my doubts
反而讓我心中的狐疑一一浮現
Pull me in, hold me tight
把我拉向你、好讓我可以抱緊你
Don't let go, baby give me light
別放手,寶貝,給我你的光芒
I miss you when the lights go out
失去你光芒就會讓我好想你
It illuminates all of my doubts
而讓我心中的狐疑一一浮現
Pull me in, hold me tight
把我拉向你、好讓我可以抱緊你
Don't let go, baby give me light
別放手,寶貝,給我你的光芒

We play so dirty in the dark
這感情把我們弄得遍體鱗傷
'Cause we are living worlds apart
畢竟我們身在不同的世界
It only makes it harder baby
這讓我難以接受
It only makes it harder baby
這讓我更加思念
Harder baby, harder baby
更加思念你

I miss you when the lights go out
失去你光芒就會讓我好想你
It illuminates all of my doubts

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Muse - Panic Station (Youtube MV)

You won’t get much closer
在你選擇放棄一切之前
Until you sacrifice it all
你不會往目標更進一步
You won’t get to taste it
如果你決定裹足不前
With your face against the wall
你不會嚐到任何甜頭
Get up and commit
挺直腰桿並承擔責任
Show the power trapped within
釋放深藏不露的鋒芒
Do just what you want to
去做你想做的事
Now stand up and begin
就從現在來開始

Ooh 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
一、二、三、四,你眼裡燃燒著熱情
And this chaos it defies imagination
面對著藐視想像力的渾沌
5, 6, 7, 8 minus 9 lives
五、六、七、八,連九命怪貓都招架不住
You've arrived at panic station
歡迎你來到恐懼車站

Doubts will try to break you
疑惑會在旅途上粉碎你
Unleash your heart and soul
就獻上你的心臟和靈魂
Trouble will surround you
麻煩也會來糾纏你
Start taking some control
就應該把持住自己
Stand up and deliver
挺身而出並且展現
Your wildest fantasy
那天馬行空的幻想
Do what the fuck you want to
想做什麼就他媽的去做吧
There’s no one to appease
別讓任何人有機會阻止你

Ooh 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
一、二、三、四,你眼裡燃燒著熱情
And this chaos it defies imagination
面對著藐視想像力的渾沌
5, 6, 7, 8 minus 9 lives
五、六、七、八,連九命怪貓都招架不住
You've arrived at panic station
歡迎你來到恐懼車站

Ooh 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
一、二、三、四,你眼裡燃燒著熱情
And this chaos it defies imagination
還得面對那藐視想像力的渾沌
5, 6, 7, 8 minus 9 lives
五、六、七、八,連九命怪貓都招架不住
And I know that you will fight for the duration
我知道你會戰到最後一刻
Ooh 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes
一、二、三、四,你眼裡燃燒著熱情
And you know I'm not resisting your temptations
你知道我不能抗拒你的誘惑
5, 6, 7, 8 minus 9 lives
五、六、七、八,連九命怪貓都招架不住
You've arrived at panic station
歡迎你來到驚懼車站

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bruno Mars - When I Was Your Man (Youtube MV)

Same bed but it feels just a little bit bigger now
曾經有妳在的那張床現在變空了些
Our song on the radio, but it don't sound the same
代表我們的那首歌現在聽起來也不一樣了
When our friends talk about you all that it does is just tear me down
當好友談到妳時,我心宛如刀割
Cause my heart breaks a little when I hear your name
每次聽見妳的名字就讓我心碎了一塊
And it all just sound like oooh
這一切都是在說……

Too young, too dumb to realize
我太年輕也太無知
That I should have bought you flowers and held your hand
當時應買些花兒給妳、輕挽妳的手
Should've gave you all my hours when I had the chance
有空時就把時間都挪出來給妳
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
和妳一起去參加派對,因為妳最喜歡跳舞
Now my baby is dancing, but she's dancing with another man
現在看到寶貝妳的舞姿,但那個舞伴已經不是我了

My pride, my ego, my needs, and my selfish ways
我的自尊和自私的需求
Caused a good strong woman like you to walk out my life
讓妳這個好女孩離開了我的生活
Now I never, never get to clean up the mess I made
我想我已經沒辦法彌補我的過錯了
And it haunts me every time I close my eyes
每次當我閉上眼就會憶起這一切
It all just sounds like oooh
都是在指責我……

Too young, too dumb to realize
太年輕也太無知
That I should have bought you flowers and held your hand
當時應買些花兒給妳、輕挽妳的手
Should've gave you all my hours when I had the chance
有空時就把時間都挪出來給妳
Take you to every party 'cause all you wanted to do was dance
和妳一起去參加派對,因為妳最喜歡跳舞
Now my baby is dancing, but she's dancing with another man
現在看到寶貝妳的舞姿,但那舞伴已經不是我了

Although it hurts, I'll be the first to say that I was wrong
就算會讓彼此再難過一次,我還是想和妳表明我的過錯
Oh, I know I'm probably much too late
但我想大概是來不及
To try and apologize for my mistakes
去向妳道歉
But I just want you to know
至少我還是想讓妳知道……

I hope he buys you flowers, I hope he holds your hand
我希望他能買些鮮花給妳、輕挽妳的手
Give you all his hours when he has the chance
有空時就把時間都挪出來給妳
Take you to every party 'cause I remember how much you loved to dance
帶妳去參加派對,因為我記得妳多麼喜歡跳舞
Do all the things I should've done when I was your man
做那些當時我應做但未做的事
Do all the things I should've done when I was your man
為妳做那些我這個前任無能做到的事

Lyrics by Bruno Mars/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Muse - Shrinking Universe (Youtube 音檔)

Cast your ideals onto me
妳對我寄予厚望
And I'll show you what you really need
但我會讓妳知道哪些才是妳真需要
Give too much attention
妳密切留意我的行為
And I'll reflect your imperfections
而我會讓妳知道妳身上有多少缺陷

Can't you see it's over
妳看不出來我們之間已經完蛋了嗎
Because you're the god
因為妳現在只侷限在
Of a shrinking universe
妳那縮水的世界裡了

Purposeless survival
我沒意義地生存著
Now there's nothing left to die for
沒有值得犧牲的事物
So don't struggle to recognize
也甭花心思去了解
Now the cruelly heart-felt suicide
今人所謂的心死慘狀

Can't you see it's over
妳看不出來我們之間已經完蛋了嗎
Because you're the god
因為妳現在只侷限在
Of a shrinking universe
妳那縮水的世界裡了

Can't you see it's over
妳看不出來我們之間已到此為止
Because you're the god
畢竟妳現在已侷限在
Of a shrinking universe
那縮水到只夠容納妳自己的世界裡了

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Muse - Eternally Missed (Youtube 音檔)

Chase your dreams away
去追逐你的夢想
Glass needles in the hay
如從稻草堆找針一般
The sun forgives the clouds
當太陽不再需要雲朵時
You are my holy shroud
你就是我的庇護

I just don't care if it's real
我一點也不在乎
That won't change how it feels
這恆久不變的感受是真是假
I just don't care if it's real
我真的不在乎
That won't change how it feels
這感受也始終都存在著

No it doesn't change
這現象根本不會改變
And you can't resist
而且你無法抗拒
Making me feel eternally missed
反而讓我迷失在永恆之中
And you can't resist
你無法抗拒
And you can't resist
你就是無法抗拒
Making me feel
而讓我覺得……

Chase your dreams away
去追逐你的夢想
Glass needles in the hay
如從稻草堆找針一般
The sun forgives the clouds
當太陽不再需要雲朵時
You are my holy shroud
你就是我的庇護

I just don't care if it's real
我一點也不在乎
That won't change how it feels
這恆久不變的感受是真是假
I just don't care if it's real
我真的不在乎
That won't change how it feels
這感受也始終都存在著

No it doesn't change
這現象根本不會改變
And you can't resist
而且你無法抗拒
Making me feel eternally missed
反而讓我迷失在永恆之中
And you can't resist
你無法抗拒
And you can't resist
你就是無法抗拒
Making me feel
而讓我覺得……

You can't resist
你無法抗拒
Making me feel eternally missed
而讓我迷失在永恆之中
You can't resist
你無法抗拒
You can't resist
你就是無法抗拒
Making me feel
而讓我覺得……

You can't resist
你無法抗拒
Making me feel eternally missed
而讓我迷失在永恆之中
You can't resist
你無法抗拒
You can't resist
你就是無法抗拒
Making me feel
而讓我覺得……

Chase your dreams away
去追逐你的夢想
Glass needles in the hay
如從稻草堆找針一般
The sun forgives the clouds
當太陽不再需要雲朵時
You are my holy shroud
你就是我的庇護

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Muse - Stockholm Sybdrome (Youtube MV)

Muse - Stockholm Sybdrome (Youtube "HAARP Live at Wenbley Stadium, 2008")

I won't stand in your way
我不會再阻攔你了
Let your hatred grow
放你的憎恨恣意生長吧
And she'll scream and she'll shout and she'll pray
她會嘶吼、會怒喊、甚至祝禱
And she had a name, yeah she had a name
她有個名字、她有個確切的名字

I won't hold you back
我不會再遏止你了
Let your anger rise
讓你的怒氣逐漸高升吧
And we'll fly and we'll fall and we'll burn
我們會飛昇、會墜落、然後燒毀
No one will recall, no one will recall
沒有人會記得我們、沒有人會緬懷我們

This is the last time I'll abandon you
這是我最後一次決定要放開手了
And this is
我保證
The last time I'll forget you
這是我最後一次決定要忘記你了
I wish I could
我希望我辦得到

Look to the stars
望向星空吧
Let hope burn in your eyes
讓希望在你眼中化為烏有
And we'll love and we'll hate and we'll die
我們愛過、也恨過、甚至崩毀
All to no avail, all to no avail
一切都徒勞無功、一切都沒有結果

This is the last time I'll abandon you
這是我最後一次決定要放開手了
And this is
我保證
The last time I'll forget you
這是我最後一次決定要忘記你了
I wish I could
我希望我辦得到

This is the last time I'll abandon you
這是我最後一次決定要放開手了
And this is
我保證
The last time I'll forget you
這是我最後一次決定要忘記你了
I wish I could
我希望我辦得到
I wish I could
但我就是辦不到

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Muse - Knights of Cydonia (Youtube MV)

Muse - Knights of Cydonia (Youtube "Live at Teignmouth, 2009")
(Man with a Harmonica intro + Abbey Road outro)

Come ride with me
和我一起馳騁沙場吧
Through the veins of history
走過歷史的痕跡
I'll show you how God falls asleep on the job
讓你看看上帝如何懈怠職責
How can we win when fools can be kings?
當蠢蛋都能當上國王的時候,我們怎麼可能贏得勝利?
Don't waste your time or time will waste you
所以別浪費時間,否則時間會將你吞噬殆盡

No one's gonna take me alive
沒有人會讓我活著離開
The time has come to make things right
但時間將會導正一切
You and I must fight for our rights
此時你我必須為了權利而戰
You and I must fight to survive
你我必須活著看見結果誕生

No one's gonna take me alive
沒有人會讓我活著離開
The time has come to make things right
但時間將會導正一切
You and I must fight for our rights
此時你我必須為了權利而戰
You and I must fight to survive
你我必須活著看見結果誕生

No one's gonna take me alive
沒有人會讓我活著離開
The time has come to make things right
但時間將會導正一切
You and I must fight for our rights
此時你我必須為了權利而戰
You and I must fight to survive
你我必須活著看見結果誕生

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Noel Gallagher's High Flying Birds - In The Heat of The Moment (Youtube MV)

In The Heat of The Moment (Youtube Toydrum Rework, in Assassin's Creed: Syndicate)

Nah nah nah nah nah nah nah

They tell me you've touched the face of God
聽說妳已經碰見了上帝的臉龐
At the sound of the rope cracking on your neck
當繩子勒住妳頸部的聲音響起的時候
They tell me you'd never give it up
聽說妳到最後一刻都還堅持著
Like the song that was soul singing in your head
像有首歌始終在妳腦海裡盤旋

So honey please, don't let go
所以,親愛的,求妳別放棄
Or you'll fall into the dead of night
不然妳會墜入黑夜最深之處
So honey please, don't let go
所以,親愛的,求妳別放棄
You better learn to fly,
妳最好學會飛
'cause they're gonna point you up at the sky
因為他們會把妳的位子明顯標記出來

The more that you want it
在妳最想要的時候
The more that you need it
當妳最需要的時候
I know that you'll be by my side
我知道妳都在我身旁
In the heat of the moment
在那水深火熱之際
When the thunder and lightning comes
當無盡的風暴和閃電向妳襲來
I know that you'll be by my side
我也都在妳身旁

Nah nah nah nah nah nah nah

That loving man ain't no rolling stone
愛妳的那個男人不是顆一踢就會滾開的石頭
At the sound of the drums, I'm gonna set you free
當鼓聲響起,我會放妳自由
I talk to him on the telephone,
我在電話裡和他談過了
and these are the words that he gave to me...
下面這些是他要我轉達的話

He said honey please, don't let go
他說:親愛的,求妳別離開
or you'll fall into the dead of night
不然妳會墜入黑夜最深之處
So honey please, don't let go
但是,親愛的,妳不該放棄
You better learn to fly,
妳最好學會飛
'cause they're gonna point you up at the sky
因為危機會鎖定住妳的位子

The more that you want it
但在妳最想要的時候
The more that you need it
當妳最需要的時候
I know that you'll be by my side
我知道妳都在我身旁
In the heat of the moment
在那水深火熱之際
When the thunder and lightning comes
當無盡的風暴和閃電向妳襲來
I know that you'll be by my side
我也都在妳身旁

Nah nah nah nah nah nah nah

The more that you want it
在妳最想要的時候
The more that you need it
當妳最需要的時候
I know that you'll be by my side
我知道妳都在我身旁
In the heat of the moment
在那水深火熱之際
When the thunder and lightning comes
當無盡的風暴和閃電向妳襲來
I know that you'll be by my side
我也都在妳身旁

Nah nah nah nah nah nah nah

Lyrics by Noel Gallagher's High Flying Birds/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Muse - Showbiz (Youtube "Live at Reading Festival, 2006")

Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
一直以來我的感情都受人控制
Forcing our darkest souls to unfold
And forcing our darkest souls to unfold
我們最黑暗的一面也被迫顯現
And pushing us into self destruction
Pushing us into self destruction
將我們一步步推入火坑

They make me
他們驅使我
Make me dream your dreams
強迫我去作你的夢
They make me
他們脅迫我
Make me scream your screams
強迫我叫喊你的嘶吼

Trying to please you for too long
Trying to please you for too long
我長久以來都只為了討你開心而生存
In visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow
Visions of greed you wallow
但卻陷入你那充滿貪婪的視界裡

They make me
他們驅使我
Make me dream your dreams
強迫我去作你的夢
They make me
他們脅迫我
Make me scream your screams
強迫我叫喊你的嘶吼

Controlling my feelings for too long
Controlling my feelings for too long
一直以來我的感情都受人控制
And forcing my darkest soul to unfold
And forcing our darkest souls to unfold
我們最黑暗的一面也在此時顯現
And pushing us into self destruction
And pushing us into self destruction
將我們一步步推入自生自滅的火坑

They make me, ooh
他們驅使我
Make me dream your dreams
強迫我去作你的夢
They make me, ooh
他們脅迫我
Make me scream your screams
強迫我叫喊你的嘶吼

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「有一種--雖然我們彼此之間有連結在一起--我們感覺不到這個連結、而且有一股心智正急速進化、逐漸脫離的感覺,而我們便開始渴求一股實質性的、帶有感情的接觸。這是一種對於科技進步的恐懼,因為它正逐漸毀壞人性。我害怕的是我們並不能掌控它--因為科技進步的速度比我們人類更快,所以這歌曲是把我們定位在未來一個『身體已不重要,因為我們都只是由電纜連結』的世界上。第一句『把你和世界連結起來吧』便是在說你要緊繫著現實,有點像是電影《駭客任務(The Matrix)》的概念。」--Muse樂團主唱 Matthew Bellamy所述

這首歌《New Born(新生兒)》有一點承先啟後的味道,它第一段的鋼琴樂是上一張專輯《Showbiz》的曲風,而後帶入的吉他弦律則是收錄這首歌的專輯《Origin of Symmetry》的曲風。

Muse - New Born (Youtube MV)

Muse - New Born (Youtube "HAARP Live From Wembley Stadium")

Link it to the world
把你連結到這個世界吧
Link it to yourself
把這世界和你連結在一起吧
Stretch it like a birth squeeze
像分娩般把這連結拉長
The love for what you hide
你深藏的關愛
The bitterness inside
充滿了苦澀
Is growing like the new born
像新生兒一樣急速成長
When you've seen, seen
當你看見、瞭解的事物
Too much
越來越多的時候
Too young, young
許多無形的
Soulless is everywhere
空殼思想也隨之新生

Hopeless time to roam
在絕望中漫遊
The distance to your home
和家庭的距離
Fades away to nowhere
在此時化為烏有
How much are you worth?
你值多少斤兩?
You can't come down to earth
你從不腳踏實地
You're swelling up
就像吹牛一般
You're unstoppable
完全停不下來
'Cause you've seen, seen
畢竟你的所見、所知
Too much
已經太多了
Too young, young
也讓許多無形的
Soulless is everywhere
空殼思想佔滿了你的思緒

Destroy the spineless
拋棄你的鴕鳥心態吧
Show me it's real
告訴我什麼是真的
Wasting our last chance to come away
讓我們的連結不會脫離
Just break the silence
快點破除冰點吧
'Cause I'm drifting away
因為我正漂浮
Away from you
就快離開你

Link it to the world
把你和這世界連結起來
Link it to yourself
把這世界和你連結起來
Stretch it like a birth squeeze
像臍帶般維持住連結
And the love for what you hide
而你內心裡的愛
And the bitterness inside
還有那蘊含的苦澀
Is growing like the new born
像新生兒一樣急速成長
When you've seen, seen
當你看見、瞭解的事物
Too much
越來越多的時候
Too young, young
許多無形的
Soulless is everywhere
空殼思想也隨之新生

Destroy the spineless
拋棄你的鴕鳥心態吧
Show me it's real
告訴我什麼是真的
Wasting our last chance to come away
讓我們的連結不會脫離
Just break the silence
快點破除冰點吧
'Cause I'm drifting away
因為我正漂浮
Away from you
就快離開你

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要介紹的這首歌曲是收錄在英國樂團Muse的
2009年專輯《The Resistance》中的第一首歌
《Uprising(起義時刻)》。
這首歌是在諷刺資本主義底下的資本家以及和資本家勾結的政府,
人們不應該被他們洗腦,
而是要揭竿起義勇於反抗。

MV本身也是非常有趣,
將資本家化作不太正常的泰迪熊,
大肆摧毀城市裡的事物,
然而他們最後還是會走向終末一途。

【註】
本來臺灣的華納音樂有在這首歌曲的MV嵌上中文字幕,
但後來那影片好像被移除了,
只好把之前參考的內容再寫出來。

Muse - Uprising (Youtube MV)

Paranoia is in bloom
偏執妄想正在滋生
The PR transmissions will resume
用著各式的公關操作將它們推上軌道
They'll try to push drugs that keep us all dumbed down
他們推銷讓我們失去思想的毒藥
And hope that we will never see the truth around
並希望我們永遠看不到真相
(So come on)
(一起來吧)
Another promise, another seed
用另一個承諾埋下孽種
Another packaged lie to keep us trapped in greed
長出另一個把我們困在貪婪中的精湛謊言
And all that green belts wrapped around our minds
包圍我們心中思想的假綠色保育帶也隨之浮現
And endless red tapes to keep the truth confined
還有那隱藏真相的繁文縟節
(So come on)
(一起來吧)

They will not force us
他們將無法逼迫我們
They will stop degrading us
他們會停止汙衊我們
They will not control us
他們將不再控制我們
We will be victorious
我們會贏得這場戰爭
(So come on)
(一起來吧)

Interchanging mind control
無窮無盡的思想控制席捲而來
Come let the revolution take its toll
是時候讓革命鐘聲大肆響起了
If you could flick the switch and open your third eye
如果你換個角度並看出真相
You'd see that we should never be afraid to die
你會知道我們不該畏懼死亡
(So come on)
(一起來吧)
Rise up and take the power back
起義並取回我們的權力
It's time the fat cats had a heart attack
要讓那些權貴心生恐懼
You know that their time's coming to an end
你知道改朝換代的時刻即將來臨
We have to unify and watch our flag ascend
我們要團結並升起勝利的旗幟

They will not force us
他們將無法逼迫我們
They will stop degrading us
他們會停止汙衊我們
They will not control us
他們將不再控制我們
We will be victorious
我們會贏得這場戰爭
(So come on)
(一起來吧)

They will not force us
他們將無法逼迫我們
They will stop degrading us
他們會停止汙衊我們
They will not control us
他們將不再控制我們
We will be victorious
我們會贏得這場戰爭
(So come on)
(一起來吧)

Lyrics by Muse/華納音樂 譯(Chinese Translation by Warner Music Taiwan)
Modifications by Xconzona Deckons


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌曲來自Lady Gaga在2014年
和Tony Bennett合作的專輯《Cheek To Cheek》
是現代少有的爵士樂作品~

Lady Gaga & Tony Bennett - I Can't Give You Anything But Love (Youtube MV連結)

I can't give you anything but love, baby
寶貝,我能給你的唯有愛
That's the only thing I've plenty of, baby
寶貝,那是我唯一滿懷的東西
Dream awhile, scheme awhile, you're sure to find
夢想一下、規劃一下,你一定會找到
Happiness and I guess, all those things you've always pined for
幸福--而且我相信一定還有其它你渴求的事情

Gee I'd like to see you looking swell, Tony
我想看到你穿著體面
With diamond watches Tiffany's just don't sell, baby
戴著連Tiffany都沒在賣的鑽錶
Until that lucky day you know darn well
直到--你知道的--幸運日那天
Oh, I can't give you anything but love
喔~我能獻給你的只有愛

I can't give you anything but love, lady
美眉,我能給妳的只有愛
That's the only thing I've plenty of, lady
那是我唯一盈滿的東西
Dream awhile, scheme awhile, you're sure to find
夢想一下、規劃一下,妳一定會碰到
Happiness and I guess, all the things you've always pined for
所謂的幸福--而且我相信其它妳渴求的事物也會到來

I know you'd like to see me looking swell, lady
我知道妳想看到我穿著時髦
Diamond bracelets Woolworth doesn't sell, Gaga
戴著連Woolworth都沒有賣的鑽石項鍊
Till that lucky day you know darn well, baby
直到--妳知道的--幸運日到來時
Oh, I can't give you anything
喔~雖然我什麼也不能給你
I don't want just anything
但我也不要求多
Oh, I can't give you anything but love
我能獻給你/妳的只有愛

Lyrics by Lady Gaga & Tony Bennett/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在5/16,魔力紅樂團(Maroon 5)公布了新單曲
《This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker(這個夏天真他媽地熱)》
原本譯者以為是在唱氣候暖化之類的--結果不是。

(下文以及歌詞翻譯皆擷取自美國娛樂作家Chelsea Mize對這首歌的評論與說明,感謝讀者提供。)
此歌曲風格及歌詞有異於原本魔力紅樂團那經常唱著甜蜜羅曼史的曲風,
故事是在敘述這首歌的男主角被一位光鮮亮麗的女性吸引、對她的美貌一見鍾情,
但同時他也觀察到她只重視物質生活、不惜花費大把金錢在膚淺的享受上(也就是所謂的拜金女),
他深深知道自己和她沒有未來,
但還是克制不了自己想要觀察她的欲望。

Maroon 5 - This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker (Youtube 歌詞影片)

Maroon 5 - This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker (Youtube MV)

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

Her body's hot
她身材真辣
Her body's like the summer
就像夏天一樣火熱
I'm in a trance or something
每次看到她就讓我狂喜入迷
Her mind is not, no
但她的心靈
As sharp as all her diamonds
就不像她的鑽石一樣犀利
She must be smoking something
她一定是在吸食什麼壞東西吧?

I see her dancing in the streets
我看著她在街道上熱舞
Sipping champagne on the beach
在海灘邊啜飲著香檳
So expensive when she eats
她的飲食所費不貲
Cuz she's so fancy
因為她實在很花俏
I see her when I go to sleep
但我每次睡前都想再看她一眼
I check my phone when I am weak
當我疲憊的時候就從手機裡看看她的消息
She never posts anything deep
她從不在網路上貼有內容的文章
Cuz she's so fancy
誰叫她就是這麼花姿招展

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

She wants it all
她想獲得一切
She's always taking something
她總是巧取豪奪
And now I'm left with nothing
搞得我一無所有
I'm ripping off, oh
我才不管
I'm ripping off that bandage
我要把貼得全身遍體鱗傷的繃帶扯下
Because I just can't stand it
因為我不能忍受這種衝擊

I see her dancing on a fool
我看她總是在一個蠢蛋身上跳舞
Like she's seventeen and cool
好像她正值青春年華一般
She really thinks that she can move
她那樣真的叫作跳舞嗎?
But it's just nasty
看起來真的不像這麼一回事
I see her when I go to sleep
但我每次睡前都想再看她一眼
I check my phone when I am weak
當我疲憊的時候就從手機裡看看她的消息
She never posts anything deep
她都不在網路上貼有內容的文章
Cuz she's so fancy
她就是這麼膚淺

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

Has to have it all
她想要得到全部
Chases every star
也去追求每個閃耀的明星
She's so popular, whoo!
看看她可是萬人迷
Has to have it all
她想要得到全部
Chases every star
也去追求每個閃耀的明星

xconzona 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

再來要介紹的這首歌,是謬思樂團(Muse)在2006年的專輯
《Black Holes And Revelations》裡收錄的歌曲《Starlight(星光)》
這首歌的弦律以及歌詞,
讓它深受歌迷的喜愛,
現在也幾乎是Live必唱的抒情搖滾歌曲~

Muse - Starlight (點擊以顯示YouTube MV)

我個人比較偏好下面這個live版的影片,畫質比較好~
Muse - Starlight (Live At Rome Olympic Stadium)

Far away
遠方
The ship is taking me far away
時間洪流的船將帶我前往
Far away from the memories
我就快遠離那些回憶
Of the people who care if I live or die
遠離那些在乎我是生是死的人

Starlight
星光
I will be chasing the starlight
我要去追逐星光
Until the end of my life
直到我生命盡頭那一刻
I don't know if it's worth it anymore
我不知道它是否還值得

Hold you in my arms
但我想將妳擁在懷裡
I just wanted to hold you in my arms
我只想要把妳深擁在我懷裡

My life
我的生命
You electrify my life
妳照亮了我的人生
Let's conspire to reignite
讓我們一同去點燃
All the souls that would die just to feel alive
那些願意為了享受生命而願意冒險奉獻的靈魂

I'll never let you go
但我不會讓妳離我遠去
If you promise not to fade away
除非妳(我的星光)承諾妳不會消失
Never fade away
永遠不會褪去光芒

Our hopes and expectations
我們的希望與期待
Black holes and revelations
就像在宇宙黑洞中開出了啟示
Our hopes and expectations
我們的希望與期待
Black holes and revelations
就像在宇宙黑洞中開出了啟示

Hold you in my arms
我想將妳擁在懷裡
I just wanted to hold you in my arms
我只想要把妳深擁在我懷裡

Far away
遠方
The ship is taking me far away
時間洪流的船將帶我前往
Far away from the memories
我將遠離那些回憶
Of the people who care if I live or die
遠離那些在乎我是生是死的人

I'll never let you go
我不會讓妳離我而去
If you promise not to fade away
除非妳(我的星光)承諾妳不會消失
Never fade away
永遠不會褪去光芒

Our hopes and expectations
我們的希望與期待
Black holes and revelatio-tions
就像在宇宙黑洞中開出了啟示
Our hopes and expectations
我們的希望與期待
Black holes and revelations
就像在宇宙黑洞中開出了啟示

Hold you in my arms
我想將妳擁在懷裡
I just wanted to hold you in my arms
我只想要把妳深擁在我懷裡
I just wanted to hold--
我只想要擁抱--

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌曲收錄在謬思樂團(Muse)2009年的專輯《The Resistance》中,
那張專輯的風格是走古典音樂搭配搖滾樂曲,
甚至有三首曲子是由Matthew Bellamy(Muse主唱兼吉他手)和交響樂團合作的交響樂曲《Exogenesis Symphony》,
而這首歌曲便是在三首《Exogenesis Symphony》的前一首,
算是頗有「承先啟後」的感覺。

歌名本身是《I Belong To You (我屬於妳)》,
而中間穿插了一段法文歌詞,
因此加上了副歌名《Mon cœur s'ouvre à ta voix (妳的聲音敞開我的心扉)》。

Muse - I Belong To You/Mon cœur s'ouvre à ta voix (Youtube 音檔連結)

When these pillars get pulled down
當舊制陳規被推翻之時
It will be you who wears the crown
妳將會是戴上王冠的那個人
And I'll owe everything to you
而我會獻上我的一切

How much pain has cracked your soul?
有多少苦痛粉碎了妳的靈魂?
How much love would make you whole?
要多少愛才能讓妳完整?
You're my guiding lightning strike
妳可是導引我的閃電

I can't find the words to say
我找不到言語可以形容
But they're overdue
因為文字不能完整表達我的感受
I've travelled half the world to say
我橫跨半個世界只為了告訴妳
I belong to you
我屬於妳

"Then she attacks me like a Leo
「她如猛獅般地攻擊我
 When my heart is split like Rio"
 我的心如河水般破碎」
But I assure you my debts are real
但我保證我欠妳的情債仍然成真

I can't find the words to say
我找不到言語可以形容
When I'm confused
當我尋找確切字句時卻已迷惑
I've travelled half the world to say
但我橫越半個世界只為了告訴你
You are my Muse
妳是我的謬思女神(希臘掌管藝術、音樂、美術的神)

Ah! Réponds, réponds à ma tendresse
(法文)啊!回應我吧,回應我的柔情
Verse-moi, verse-moi l'ivresse
給我狂喜、讓我陶醉
Réponds à ma tendresse
回應我的柔情
Réponds à ma tendresse
回應我的深情吧
Ah! Verse-moi l'ivresse
啊!讓我陶醉
Verse-moi, verse-moi l'ivresse
讓我狂喜、使我陶醉
Réponds à ma tendresse
回應我的柔情
Réponds à ma tendresse
回應我的深情吧
Ah! Verse-moi l'ivresse
啊!求求妳讓我陶醉

I belong, I belong to you alone
我屬於,我只屬於妳一個人

Oooh, I can't find the words to say
我找不到言語可以形容
But they're overdue
因為文字不能完整表達我的感受
I've travelled half the world to say
我橫跨半個世界只為了告訴妳
I belong to you
我屬於妳

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次要分享以及練習英文歌詞翻譯的
一樣是Maroon 5在去年九月出的新專輯《V》
當中的歌曲《Sugar》~
相信很多人已經看過這首歌的MV了吧!
亂入別人的婚禮並唱這首甜滋滋的歌曲,
讓人非常羨慕那些新人呢!

最下方有今天(3/10)由Nicki Minaj現聲remix所唱的第一段歌詞~

Maroon 5 - Sugar (Youtube連結)
Maroon 5 - Sugar Remix ft. Nicki Minaj (Youtube連結)

I’m hurtin baby, I’m broken down
我正在受苦,寶貝,我像是瓦解了一般
I need your lovin, lovin I need it now
我需要妳的愛,我現在就要
When I’m without ya, I’m somethin weak
當我沒有妳,我變得很虛弱
Ya got me beggin beggin, I’m on my knees
我跪下我的雙膝求求妳

I don’t wanna be needin your love
我不想再空等妳的愛
I just wanna be deep in your love
我希望自己就沉浸在妳的愛裡
And it’s killin me when you’re away (ohh baby)
當妳不在身旁的時候,我受盡千刀萬剮般的煎熬(喔寶貝)
Cause I really don’t care where you are
我一點也不在意妳在何方
I just wanna be there where you are
我希望我就在妳身處的地方
And I gotta get one little taste
而且我還要品嚐一口……

→Your sugar yes please won’t you come and put it down on me
→妳這甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?
I’m right here cause I need little love a little sympathy
我就在這裡,乞求著一點愛和一點同情
Ya you show me good lovin make it alright
來我面前表現妳的慈愛吧
Need a little sweetness in my life
我的生命裡需要加點糖
Your sugar yes please won’t you come and put it down on me
用妳這甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?

My broken pieces you pick them up
妳拾起我破裂的碎片
Don’t leave me hangin hangin come give me some
別把我束之高閣,快來和我在一起
When I’m without ya so insecure
當妳不在我身旁,我覺得好沒安全感
You are the one thing one thing I’m livin for
因為妳就是讓我生存下去的唯一動力

I don’t wanna be needin your love
我不想再空等妳的愛
I just wanna be deep in your love
我希望自己就沉浸在妳的愛裡
And it’s killin me when you’re away (ohh baby)
當妳不在身旁的時候,我受盡千刀萬剮般的煎熬(喔寶貝)
Cause I really don’t care where you are
我一點也不在意妳在何方
I just wanna be there where you are
我希望我就在妳身處的地方
And I gotta get one little taste
而且我還要品嚐一口……

Your sugar yes please won’t you come and put it down on me
妳這甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?
I’m right here cause I need little love a little sympathy
我就在這裡,乞求著一點愛和一點同情
Ya you show me good lovin make it alright
來我面前表現妳的慈愛吧
Need a little sweetness in my life
我的生命裡需要加點糖
Your sugar yes please won’t you come and put it down on me
用妳這甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?

I want that red velvet I want that sugar sweet
我想要紅色天鵝絨來裝飾這份甜蜜
Don’t let nobody touch it unless that somebody’s me
別讓其它人碰到,除非那個人是我
I gotta be your man there ain’t no other way
我要成為妳的唯一、妳的不二選擇
Cause girl you’re hotter than a southern California day
女孩,妳比南加州的天氣更加火熱
I don’t wanna play no games you don’t gotta be afraid
我沒有和妳開玩笑,妳也不用感到畏懼
Don’t give me all that shy shit no make up on that’s my (sugar)
大方些、別感到羞澀、也別化妝,這就是我要的甜心

Sugar yes please won’t you come and put it down on me
甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?
I’m right here cause I need little love a little sympathy
我就在這裡,乞求著一點愛和一點同情
Ya you show me good lovin make it alright
來我面前表現妳的慈愛吧
Need a little sweetness in my life
我的生命裡需要加點糖
Your sugar yes please won’t you come and put it down on me
用妳這甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?
Sugar yes please won’t you come and put it down on me
甜心,懇請妳,難道妳不想讓我身上沾滿妳的甜蜜嗎?
I’m right here cause I need little love a little sympathy
我就在這裡,乞求著一點愛和一點同情
Ya you show me good lovin make it alright
來我面前表現妳的慈愛吧
Need a little sweetness in my life
我的生命裡需要加點糖

xconzona 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這次要分享以及英文歌詞翻譯練習的
一樣是Maroon 5在今年九月要出的新專輯《V》
當中的新歌~

Maroon 5 - Animals (Youtube連結)

Baby I'm preying on you tonight
今晚我正搜尋著妳
Hunt you down, eat you alive
要將妳擒來生吞
Just like animals, animals, like animals
我就像野獸一般
Baby you think you that you can hide
妳以為妳可以躲開我的魔爪
I can smell your scent from miles
但我在幾哩外就能嗅到妳的氣味
Just like animals, animals, like animals
我就像野獸一般
Baby I'm...
正在...

So what you trying to do to me
妳想對我做什麼
It's like we can't stop
就好像我們無法停止這場遊戲
We're enemies
我們明明是死對頭
But we get along when I'm inside you
但我在妳心裡和妳很合拍
You're like a drug that's killing me
妳就像是讓我上癮的毒藥
I cut you out entirely
即便我戒除這毒癮
But I get so high when I'm inside you
當我想起妳時又讓我如此興奮

Yeah you can start over
妳可以從頭開始
You can run free
妳可以逃到天涯海角
You can find other fish in the sea
妳可以在海裡悠遊
You can pretend it's meant to be
妳可以假想一切都很自然、愉快
But you can't stay away from me
但妳脫離不了我的魔爪
I can still hear you making that sound
我還是能聽見妳的聲音
Taking me down rolling on the ground
那讓我懾服又渴望的聲音
You can pretend that it was me
妳可以假想我想放妳一馬
But no-oh
但絕非如此

Baby I'm preying on you tonight
今晚我正搜尋著妳
Hunt you down, eat you alive
要將妳擒來生吞
Just like animals, animals, like animals
我就像野獸一般
Baby you think you that you can hide
妳以為妳可以躲開我的魔爪
I can smell your scent from miles
但我在幾哩外就能嗅到妳的氣味
Just like animals, animals, like animals
我就像野獸一般
Baby I'm...
正在...

So if I run, it's not enough
就算我想脫離這命運也無濟於事
You're still in my head, forever stuck
因為妳已深深烙印在我的腦海中
So you can do what you wanna do
妳就盡管做妳想做的事情吧
I love your lies, I'll eat'em up
因為我愛上妳的謊言而且照單全收
But don't deny the animal
但是不要否認我內心的野獸
That comes alive when I'm inside you
想起妳就會激起牠的興奮

Yeah you can start over
妳可以從頭開始
You can run free
妳可以逃到天涯海角
You can find other fish in the sea
妳可以在海裡悠遊
You can pretend it's meant to be
妳可以假想一切都很自然、愉快
But you can't stay away from me
但妳脫離不了我的魔爪
I can still hear you making that sound
我還是能聽見妳的聲音
Taking me down rolling on the ground
那讓我懾服又渴望的聲音
You can pretend that it was me
妳可以假想我想放妳一馬
But no-oh
但絕非如此

Baby I'm preying on you tonight
今晚我正搜尋著妳
Hunt you down, eat you alive
要將妳擒來生吞
Just like animals, animals, like animals
我就像野獸一般

xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌是2008年的日劇《風之花園(風のガーデン)》的主題曲,
曲子是改編自蕭邦(Chopin)的第20號升C小調夜曲
在劇中,歌手平原綾香唱的是填日文詞的版本,
歌名即為《風鈴草之戀(カンパニュラの恋)》,
但在自己出演時則是演唱這首英文歌詞。

平原綾香 - ノクターン(Nocturne) (Youtube連結)

Love, true love is to ask nothing in return
真正的愛是不求回報的
You are my destined soul mate
你就是我命中注定的伴侶
Your love, adoring eyes
你的愛藏在那對迷人的雙眼中
We can see the light because we know the darkness
我們因曉得黑暗的存在而看見了光
Everything has meaning, even campanula in the wind
每件事都有其涵義,就算是風中搖曳的風鈴草

Each one of us has pain and sorrow
我們每個人都有傷痛
Sheds a secret tear
而偷偷地獨自哭泣
But drops of your tears will fall to the Earth and
但淚珠會落在這塊土地上
Welcome new life into the world again and again with love
一再用愛滋育著這世界上的新生命

Love, true love is to ask nothing in return
真正的愛不求回報
Fated love that is meant to last
即便是注定的戀情也會有結束的一天
My love, your gentle gaze
從你的凝視裡我感受到了愛
A drop of your soul within me that I adore
感受到我深愛的那個靈魂
Everything has an end, but we’ll be reunited
就算每件事情都有其終點,但我們必再重逢

顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!


xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2