在5/16,魔力紅樂團(Maroon 5)公布了新單曲
《This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker(這個夏天真他媽地熱)》
原本譯者以為是在唱氣候暖化之類的--結果不是。

(下文以及歌詞翻譯皆擷取自美國娛樂作家Chelsea Mize對這首歌的評論與說明,感謝讀者提供。)
此歌曲風格及歌詞有異於原本魔力紅樂團那經常唱著甜蜜羅曼史的曲風,
故事是在敘述這首歌的男主角被一位光鮮亮麗的女性吸引、對她的美貌一見鍾情,
但同時他也觀察到她只重視物質生活、不惜花費大把金錢在膚淺的享受上(也就是所謂的拜金女),
他深深知道自己和她沒有未來,
但還是克制不了自己想要觀察她的欲望。

Maroon 5 - This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker (Youtube 歌詞影片)

Maroon 5 - This Summer's Gonna Hurt Like A Motherfucker (Youtube MV)

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

Her body's hot
她身材真辣
Her body's like the summer
就像夏天一樣火熱
I'm in a trance or something
每次看到她就讓我狂喜入迷
Her mind is not, no
但她的心靈
As sharp as all her diamonds
就不像她的鑽石一樣犀利
She must be smoking something
她一定是在吸食什麼壞東西吧?

I see her dancing in the streets
我看著她在街道上熱舞
Sipping champagne on the beach
在海灘邊啜飲著香檳
So expensive when she eats
她的飲食所費不貲
Cuz she's so fancy
因為她實在很花俏
I see her when I go to sleep
但我每次睡前都想再看她一眼
I check my phone when I am weak
當我疲憊的時候就從手機裡看看她的消息
She never posts anything deep
她從不在網路上貼有內容的文章
Cuz she's so fancy
誰叫她就是這麼花姿招展

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

She wants it all
她想獲得一切
She's always taking something
她總是巧取豪奪
And now I'm left with nothing
搞得我一無所有
I'm ripping off, oh
我才不管
I'm ripping off that bandage
我要把貼得全身遍體鱗傷的繃帶扯下
Because I just can't stand it
因為我不能忍受這種衝擊

I see her dancing on a fool
我看她總是在一個蠢蛋身上跳舞
Like she's seventeen and cool
好像她正值青春年華一般
She really thinks that she can move
她那樣真的叫作跳舞嗎?
But it's just nasty
看起來真的不像這麼一回事
I see her when I go to sleep
但我每次睡前都想再看她一眼
I check my phone when I am weak
當我疲憊的時候就從手機裡看看她的消息
She never posts anything deep
她都不在網路上貼有內容的文章
Cuz she's so fancy
她就是這麼膚淺

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

Has to have it all
她想要得到全部
Chases every star
也去追求每個閃耀的明星
She's so popular, whoo!
看看她可是萬人迷
Has to have it all
她想要得到全部
Chases every star
也去追求每個閃耀的明星
She's so popular, oh~
這樣就叫作萬人迷
This summer's gonna hurt
這個夏天真讓我難受
It's gonna hurt
令人難受

I see her dancing in the streets
我看著她在街道上熱舞
Sipping champagne on the beach
在海灘邊啜飲著香檳
So expensive when she eats
她的飲食所費不貲
Cuz she's so fancy
她就是這麼花俏
Cuz she's so fancy
她就是這麼膚淺

This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
This summer's gonna hurt like a motherfucker-fucker
這個夏天真是令我難受--媽的

This summer's gonna hurt like a motherfucker
這個夏天真他媽有夠熱

Lyrics by Maroon 5/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

arrow
arrow
    全站熱搜

    xconzona 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()