這首歌是2008年的日劇《風之花園(風のガーデン)》的主題曲,
曲子是改編自蕭邦(Chopin)的第20號升C小調夜曲
在劇中,歌手平原綾香唱的是填日文詞的版本,
歌名即為《風鈴草之戀(カンパニュラの恋)》,
但在自己出演時則是演唱這首英文歌詞。

平原綾香 - ノクターン(Nocturne) (Youtube連結)

Love, true love is to ask nothing in return
真正的愛是不求回報的
You are my destined soul mate
你就是我命中注定的伴侶
Your love, adoring eyes
你的愛藏在那對迷人的雙眼中
We can see the light because we know the darkness
我們因曉得黑暗的存在而看見了光
Everything has meaning, even campanula in the wind
每件事都有其涵義,就算是風中搖曳的風鈴草

Each one of us has pain and sorrow
我們每個人都有傷痛
Sheds a secret tear
而偷偷地獨自哭泣
But drops of your tears will fall to the Earth and
但淚珠會落在這塊土地上
Welcome new life into the world again and again with love
一再用愛滋育著這世界上的新生命

Love, true love is to ask nothing in return
真正的愛不求回報
Fated love that is meant to last
即便是注定的戀情也會有結束的一天
My love, your gentle gaze
從你的凝視裡我感受到了愛
A drop of your soul within me that I adore
感受到我深愛的那個靈魂
Everything has an end, but we’ll be reunited
就算每件事情都有其終點,但我們必再重逢

顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

arrow
arrow
    全站熱搜

    xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()