本詩 贈
大學室友

倚箏冶性掃身陳,韋布殘絕習善仁,
奉載德令謙稟承,恭行美策取良分。

【語譯】
他利用彈奏箏琴來陶冶自己的心性,
而許多殘破的布皮正是他修習仁德的證據,
他謙虛地接受完美的政令,
並小心翼翼地執行來創造良好的成績。

【註】
韋布:音「ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ」,綑綁書冊的獸皮和布匹。
奉載:音「ㄈㄥˋ ㄗㄞˋ」,承接。
稟承:音「ㄅㄧㄥˇ ㄔㄥˊ」,接受。同上一首的「秉承」。
分:音「ㄈㄣ」,成績。

顥德 筆

下續:
《應聯(9)》

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 xconzona 的頭像
    xconzona

    Xtreme Fantasia

    xconzona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()