【注意】
本頁為謬思樂團(Muse)專輯《Drones/無人機隊》最後一首歌的歌詞翻譯,
若您需要查詢該專輯其它歌曲的歌詞翻譯,請點此進入專輯總覽/簡介


【Drones/無人機隊 故事】
在這最後僅剩主人公和獨裁者的兩人世界。
主人公看著化為灰燼的種種哀悼著,
但是卻無濟於事。
畢竟,
被無人機隊殺害的被害者們,
都已經無法再看到救贖了。

Muse - Drones

Killed by drones
被機器人殺害
My mother, my father
我的母親、我的父親
My sister and my brother
我的姐妹和我的兄弟
My son and my daughter
我的兒子和我的女兒
Killed by drones
都死在冷血機器之下

Our lives between your fingers
我們的生命只在你彈指間灰飛煙滅
Can you feel anything?
你一點感覺都沒有嗎?
Are you dead inside?
你的內心化為虛無了嗎?
Now you can kill
你最好也殺了我(註)
From the safety of your home with drones
在你房子的庇護底下用你的無人機隊

Amen
阿門

【註】
這句話就像是西洋婚禮的時候,
神父說了一句「You may now kiss the bride(你現在可以親吻新娘了)」的一個宣示。
所以本來是想翻成「你現在可以繼續殺人了」,
但是既然是在一個只剩兩人的世界,
那要殺的就只剩下主人公了,
故譯者如此翻譯之。

Lyrics by Muse/顥德 譯(Chinese Translation by Xconzona Deckons)
如有侵權敬請告知;亦歡迎各方指教!

arrow
arrow
    全站熱搜

    xconzona 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()